《马伯乐(完整版)》

作者简介:
萧红,中国现代著名女作家。1911年6月2日生于黑龙江呼兰县,原名张道莹,笔名萧红,悄吟。1933年开始文学创作,与萧军出版头一本作品合集《跋涉》。1934年到上海,次年中篇小说《生死场》在鲁迅帮助下作为 奴隶丛书 之一种出版,这部作品使萧红在上世纪30年代文坛上崭露头角。1936年,萧红为摆脱精神上的苦恼东渡日本,在东京写下了散文《孤独的生活》、长篇组诗《砂粒》等。抗日战争爆发后,投入抗日救亡运动。1938年与萧军离异,与端木蕻良结合。1940年春与端木同抵香港,之后发表小说《马伯乐》《呼兰河传》等。1942年1月22日病逝于香港,年仅31岁。
葛浩文(HowardGoldblatt),1939年生人,印第安纳大学博士,圣母大学教授,香港城市大学客座教授,著名汉学家,翻译家。葛浩文早年以《萧红评传》闻名,后以翻译中国文学为读者称道。经他译成英文的中国作家有数十位之众,按译文出版先后:朱自清、黄春明、谢霜天、陈若曦、萧红、李昂、白先勇、东方白、萧军、袁琼琼、杨绛、林斤澜、王蒙、端木蕻良、汪曾祺、高晓声、王安忆、刘宾雁、萧飒、艾蓓、闻一多、阿成、莫言、刘恒、苏童、王朔、李锐、刘心武、王祯和、潘人木、格非、虹影、朱天文、巴金、施叔青、朱天心、贾平凹、刘震云、姜戎、老鬼、毕飞宇、老舍、阿来,等等。葛浩文还是研究者,尤其在现当代中国文学方面,数十年如一日,成绩斐然,说他是中国文学的海外传人也不过分。
林丽君,美国加州大学伯克利分校比较文学博士。在迁居美国科罗拉多州之前执教于圣母大学,主要研究方向为现当代中国文学与文化,翻译出版了近30部短篇小说,并与葛浩文教授协作翻译出版了多部获奖作品。
内容简介:
我将与蓝天碧水用处,留下那半部《红楼》给别人写了。萧红绝笔。
《马伯乐》是萧红生前未完成之作,第九章完全文未完。
葛浩文爱萧红,如子善老师爱张爱玲,由研究而生爱,跨越七十多年的书写,只为圆一个致敬知音的梦。
我们读过了萧红,却不知她将如何安排《马伯乐》的命运,也许不再有人会如此书写了,读完它,需要勇气。
萧红误死庸医之手,如今《马伯乐》有了完整版,慰藉萧红,也慰藉我们的情结。
所有评论