学如逆水行舟,不进则退。
--《增广贤文》
:

《日本江户时代的艺术》

PDF

作者: 古斯

出版社: 中国建筑工业出版社

ISBN:

作者简介:

作者:(美)古斯译者:胡伟雄陈建坡孙新

内容简介:

《日本江户时代的艺术》由中国建筑工业出版社出版。

所有评论

2023-05-04 12:51:41
原作尚可,翻译是灾难发表
书很薄,几天就翻完了,本来还有所期待,毕竟英文版由耶鲁大学出版社出版,大概学术上是有保障的。然而看完之后,实在大失所望,问题不在原作,而在于坑爹的翻译。譬如织田信长这种耳熟能详的,译者居然翻译成延永,尾形光琳的《红白梅图》翻译成《红白李树》,总之很多常识性错误,很明显这三个译者对日本美术史是毫无素养的,这样的书出版也是毫无价值的,只会贻误后学。
2023-05-04 12:51:41
西方人看日本艺术发表
与东方人看日本不同,作者提供了一个别样的视角。通过对艺术家的日常生活和人际交流的世俗层面的描述,来研究艺术家创新精神以及各种流派的来源、形成和发展。没有学术壁垒,故事性倒是令人感到意外,可以很容易就能够进入作者的叙述语境。虽然字体较小,密密麻麻,但仍很吸引眼神儿不好的我。作者毕竟是西方人,与东方文化是有隔阂的。比如俳句是三句十七个字,他说成十八个字;艺伎和妓女不分;千利休推崇备至的手工陶制茶碗,他认为是“次等货”;日本神社是神道教的宗教场所,他说成“道教神社”。书还没看完,相信还会有不少文化差异带来的误解
2023-05-04 12:51:41
谢谢楼上发表
天!我去别的网页看书评,似乎还有很多错误。不知道出版社的校对是干嘛的。不过我也是对日本的文盲,既然楼上您这么说了,我就边找错边看。
2023-05-04 12:51:41
一般,不深刻发表
原以为美国人写的,就买了。谁知美国人也是抄书(推测)。对日本文化的分析不够深刻(认识的问题)。
2023-05-04 12:51:41
挺好的发表
书挺好的,就是纸质的选择上可以选用软质的,这样阅读起来感觉更好,更有手感。。。
登录后发表评论