《国际诗人瘦西湖虹桥修褉典译:2013》

作者简介:
(英)波丽·克拉克,2013英国作家协会作家基金奖获得者;(英)威廉·尼尔·赫伯特,英国前进诗歌奖兼T.S.艾略特奖评审,诗歌图书协会评审,诗人,评论家,教授,公共艺术家,音乐剧作家,翻译家,编辑;(英)肖恩·奥布莱恩,史上仅有同时获得著名T.S.艾略特奖,前进诗歌奖双奖两位诗人之一;(法)帕斯卡尔·葩蒂,雕塑家,诗人,英国泰德现代艺术博物馆诗歌导师,考陶尔艺术学院皇家文学基金研究员;(德)约希姆·萨托琉斯,雕塑家,诗人,英国泰德现代艺术博物馆诗歌导师,考陶尔艺术学院皇家文学基金研究员;(美)施家彰,美国诗人学会会长,2013杰克逊诗歌奖获得者。梁俪真:诗人,伦敦大学学院斯雷德艺术学院攻读纯艺术博士学位。翻译作品《格调》杨炼:诗人,二零零八年和二零一一年当选为国际笔会理事。数次提名诺贝尔文学奖,被称为当代中国文学最有代表性的声音之一。作品《大海停止之处》《唯一的母语-杨炼:诗意的环球对话》西川:诗人,评论家。译著《博尔赫斯八十忆旧》(2004)、《米沃什词典》(与北塔合译,2004)陈黎:诗人,翻译《辛波斯卡诗选——万物静默如谜》《瓦烈赫诗选》翟永明:诗人,2010年入选“中国十佳女诗人”。2011年获意大利CeppoPistoia国际文学奖。诗集《女人》《在一切玫瑰之上》唐晓渡:诗人,文学评论家,译有米兰·昆德拉文论集《小说的艺术》杨小滨:评论家。耶鲁大学文学博士。诗集《穿越阳光地带》另著有《否定的美学∶法兰克福学派的文艺理论和文化批评》,《历史与修辞》,《TheChinesePostmodern》。姜涛:诗人,文学评论家,译著《现实主义的限制——革命时代的中国小说》于坚:诗人,作家,诗集《诗六十首》、《对一只乌鸦的命名》、《于坚的诗》,散文集《棕皮手记》等约十余种。周瓒:诗人,诗歌批评家,译著《[英]卡罗尔-安·达菲诗选》《赛莉玛·茜尔(SelimaHill)诗选》严力:诗人,旅美画家、纽约一行诗社社长、朦胧诗代表诗人之一。张炜:诗人,作家,作品《古船》《九月寓言》,长诗《皈依之路》
内容简介:
当代国际诗人典译丛书汇集来自英,美,德,法,斯洛文尼亚等国当代最活跃的*诗人的作品精选,均为首次于国内出版。每一首诗歌都由诗人亲自选择,其精品性既来自诗人在其母语诗歌内的卓著成就和显赫声誉,也来自中文译文对原作的精彩再创造。译者杨炼,西川,于坚,唐晓渡,翟永明,杨小滨,严力,姜涛,陈黎,梁俪真等,均为活跃在当代中文与国际诗坛,译界的诗人艺术家。这是最深邃的诗性思维在异质语言中的一次激情碰撞,堪称一组镜像交织的当代世界诗艺精华的核心样本。《冰记忆》作者约基姆?萨托琉斯(JoachimSartorius),《河上的道路》作者肖恩?奥布莱恩(SeanO’Brien),《猪西天客栈》作者施家彰(ArthurSze),《一匹很难的马》作者威廉?赫伯特(WilliamNHerbert),《兽屋》作者帕斯卡尔?葩蒂(PascalePetit),《表演的章鱼艾尔维斯》作者波丽?克拉克(PollyClark)。
所有评论