《读经典-鼠疫(名家名译足本无删减,阿尔贝·加缪著,李玉民译)》

作者简介:
阿尔贝·加缪(1913—1960),法国声名卓著的小说家、散文家和剧作家,“存在主义”文学的大师,“荒诞哲学”的代表人物,1957年获诺贝尔文学奖。加缪在他的小说、戏剧、随笔和论著中深刻地揭示出人在异己的世界中的孤独、个人与自身的日益异化,以及罪恶和死亡的不可避免。但他在揭示出世界的荒诞的同时并不绝望和颓丧,他主张要在荒诞中奋起反抗,在绝望中坚持真理和正义。
译者简介
李玉民,首都师范大学外院教授。从事法国纯文学翻译二十余年,译著五十多种,约有一千五百万字。主要译作小说:雨果的《巴黎圣母院》《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三剑客》《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》《漂亮朋友》《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》《加缪全集·戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》《阿波利奈尔诗选》《烧酒与爱情》等六种。此外,编选并翻译《缪塞精选集》《阿波利奈尔精选集》《纪德精选集》;主编《纪德文集》(五卷)、《法国大诗人传记丛书》(十卷)。在李玉民的译作中,有半数作品是他首次向中国读者介绍的。
内容简介:
《鼠疫》是加缪具影响力和社会意义的作品之一,讲述了阿尔及利亚的奥兰突发瘟疫,全城封锁。政客狂妄无知,想利用灾难获取利益;小人物凭着黑市门路,为人民带来各种禁品,突然成为了城中的风云人物;小百姓恐慌无助、自私贪婪,每天都只是过着颓废的生活。主人公是一名医生,他在危急时刻挺身而出,救助病人,并领导一大批人奋起反抗可怕的瘟疫,*终控制了疫情。
所有评论