《中国民居》
中国疆域辽阔,历史悠远,各地自然和人文环境不尽相同,因而中国民居的多样性在世界建筑史也较为鲜见。本书以生活在传统民居中的人的生活习俗、行为特征与空间模式的互动来选择较有代表性、覆盖面较广的若干聚落予以
丛书译者为许渊冲先生,其从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”;2014年8月荣获由国际译联颁发的文学翻译领域*奖项——“北极光”杰出文学翻译奖,成为首位获
《燃烧的坟场》以旅居法国的主人公因婚姻挫败生活失意,逃离回到家乡的所见所遇及所思所想为主线,以*人称讲述了主人公为追随爱情到法国定居,结婚生子后因变故离开妻儿,而后回到祖国家乡,正值人生低谷苦闷彷徨的
《大中华文库:唐宋文选》(汉法对照)由唐代韩愈等著。唐宋时期是中国古代散文发展的重要阶段,被认为是继战国百家争鸣之后的又一次高峰。这一时期的散文,流派众多、名家辈出、题材广泛、手法高超。《大中华文库:唐宋
中国诗词大会再度引发中国的诗词热,传统文化的复兴和传承,年轻的下一代不再缺席。中国自古是一个“诗歌的国度”,每个历史年代都留下了意蕴悠远、传诵至今的诗篇,诗词之美已将汉语升华到至美至纯的境界
柔克义是晚清时期美国著名外交官,20世纪初担任美国驻华公使,同时他也是著名的探险家、汉学家和藏学家,留有大量汉学和藏学研究著述。他既是晚清时期美国对华(涉藏)政策的重要制定者,也是对华关系(涉藏事务)的
西语版“中国当代文学精选”丛书选择一批中国当代重要作家的代表作品,介绍给西班牙语读者。通过这些作品,西班牙语读者可以欣赏中国当代文学的多种流派、风格,看到中国所经历的历史进程与社会变迁,直观感受当代中国
本书正是从分析马云异于常人的企业运营智慧和理念出发,用清晰的案例和深刻的分析,展现其以颠覆完成超越的独到智慧。Macalledhimselfaninternetilliterate,buthefoundedhisAlibabaempireandrevolutionizedChina&rsq
“悬诗”出现在阿拉伯文学的蒙昧时期(即贾希利叶时期),是伊斯兰教创立前阿拉伯文学的代表作,对后世诗歌的发展产生深远影响。“悬诗”采用“格西特”诗体,粗犷自然,反映了阿拉伯氏族社会崩溃时期的社会面貌。传说,在
杜甫在中国古典诗歌史上影响深远,有“诗圣”“诗史”之誉。他生活在唐王朝由盛到衰的转折时期,一生饱经忧患,并用诗歌把这一切反映出来。他心系苍生,胸怀国事,以沉郁顿挫的诗风和忧国忧民的
“中华之美”丛书是中华优秀传统文化传承发展工程支持项目,旨在推动中国优秀传统文化的国际传播,与中外读者共享中华之美。中国古典诗词是体现中华之美的典范,“中华之美”丛书选取自《诗经》
本书主题方向:深入宣传贯彻党的十九大精神;2020年全面建成小康社会。2019年是中华人民共和国成立70周年,也是到2020年全面建成小康社会的决胜之年。本书反映自1840年鸦片战争直至新中国成立特别是自党的十八大以来