强中自有强中手,莫向人前满自夸。
--《警世通言》
:

《苔丝》

PDF

作者: [英]哈代吴笛译

出版社: 西安交通大学出版社

ISBN: 9787560574141

文件格式: PDF

1.点击下方获取下载

2.扫码右侧二维码

作者简介:

作者简介

托马斯•哈代(1840—1928)

哈代是英国跨世纪的文学巨匠。他既是十九世纪末杰出的批判现实主义小说家,又是二十世纪初大胆探索的“现代诗歌之父”。

哈代生长在恬静优美的乡村,从小受父亲影响喜爱音乐,这使他的小说饱含诗情画意的田园美和灵动优雅的音乐美。此外,他的小说勇于挑战旧有的习俗观念,积极探索真实的人性,并且富有浓厚的悲剧色彩。他也因此被称为“英国小说中的莎士比亚”和“英国小说中*伟大的悲剧大师”。代表作有《苔丝》《无名的裘德》《还乡》等。

译者简介

吴笛,学者,翻译家。先后毕业于安徽师范大学外语系和杭州大学中文系。现任浙江大学教授,浙江省比较文学与外国文学学会会长。已出版译作《苔丝》《雪莱抒情诗全集》等二十多部,著作《哈代研究》《哈代新论》等十余种。

内容简介:

苔丝是大自然孕育出的精灵,纯洁、美丽。她出生在田园乡村的贫苦农家,是古老爵士世家的后裔,神秘的家族宿命潜藏在她的生命之中。在父母的安排下,不谙世事的她为了全家的生计去“攀亲”,不想被纨绔的“堂兄”德伯维尔玷污。她性格倔强,不肯当厌恶之人的情妇,回到了家中。她没有想到,这件事使她跌进命运的深渊,再也无法挣脱出人性与道德的漩涡。

她渐渐受到全村人的非议,生下的孩子也不久夭折。生命的本能促使她逃离家乡,成为了一个陌生牛奶厂的女工。在这里,没有人知道她的过往,她重拾对生活的希望,并且遇上了毕生的挚爱克莱尔。

克莱尔像一束温暖的阳光照亮了她年轻的生命,他有学识、有见识、有涵养。她本能地、热切地爱他,却又因过往而自卑,痛苦不堪。她无数次地想向克莱尔坦白,却终究因难以启齿和阴差阳错没有成功。她太压抑了,隐情像一块巨石压得她透不气起来,她只想抛开一切道德约束和他快乐地在一起。新婚之夜,她终于勇敢地说出一切,却从此陷入无尽的黑暗之中……

所有评论

暂无评论
登录后发表评论