学而不厌,诲人不倦。
--《论语》
:

《飞鸟集中英对照全译本语文教材九年级上同步阅读书目余秋雨、梅子涵推荐知名翻译家郑振铎译本》

PDF

作者: 拉宾德拉纳特·泰戈尔

出版社: 安徽文艺出版社

ISBN: 9787539658018

作者简介:

拉宾德拉纳特·泰戈尔是印度诗人、哲学家和印度民族主义者,诺贝尔文学奖获得者。他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,对泰戈尔来说,他的诗是他奉献给神的礼物,而他本人是神的求婚者。泰戈尔的诗在印度享有史诗的地位,代表作《吉檀迦利》《飞鸟集》。

译者简介:

郑振铎,我国杰出的作家、诗人、学者、文学评论家、翻译家、艺术史家。《飞鸟集》与《新月集》为其翻译著作中的代表作品。

内容简介:

本书收录了郑振铎翻译的印度大诗人泰戈尔代表作《飞鸟集》诗作,并辅以泰戈尔亲笔绘制的多幅画作,文笔中蕴含着深刻的哲学寓意。诺贝尔文学奖获得者泰戈尔在中国新文化运动时期,对中国知识分子产生过深远而重大的影响。他的诗“像海滩上晶莹的鹅卵石,每一颗自有一个天地。它们是零碎的、短小的;但却是丰富的、深刻的。

所有评论

2023-05-04 12:51:41
0发表
不同于村上春树那阳光中带着忧伤彷徨的青春故事,也有别于张爱玲华丽中透出凄凉沧桑的老式爱情。泰戈尔的文字是一种独特的清新,仿佛无人踏足的自然荒野上的空气,在铺天盖地的明媚阳光下,为我们打开一扇面朝天堂的窗……——题记小巧秀气的浅黄色封面上掠过一群展翅高飞的群雁,映衬着三个柔中带刚的黑字“飞鸟集”(StrayBirds)——这,便是我桌面上摆在最显眼位置上的一本书。而就在昨天,在金海心空灵飘渺的歌声中,我刚刚读完了这本泰戈尔的经典诗集——《飞鸟集》。《飞鸟集》由105段诗歌组成。每段诗歌都只有简短的两三句话,
2023-05-04 12:51:41
1发表
《飞鸟集》由105段诗歌组成。每段诗歌都只有简短的两三句话,却在冥冥中,悄悄为我们点亮了什么东西。而在这些集灵感与思索为一身的精悍短诗中,泰戈尔更向我们展示了他的多个身份——他时而是一个襁褓中的婴孩,为母亲的微笑而手舞足蹈;时而是一名四海为家的探险家,向着高山大海发出感叹;时而是一位热恋中的青年,因心爱的姑娘而讴歌爱情;时而是一位满头银发的老朽,独自在回忆中反思人生;但更多时他只是一个无名的过客,为世间万物记录下灵感闪动的瞬间,然后微笑着安静离开。除去泰戈尔清新自然的文笔,在《飞鸟集》中,我更多感受到的是
2023-05-04 12:51:41
2发表
泰戈尔捕捉了大量关于自然界的灵感。他说天空的黄昏像一盏灯,说微风中的树叶像思绪的断片,说鸟儿的鸣唱是晨曦来自大地的回音;他将自然界的一切拟人化。他让天空和大海对话,让鸟儿和云对话,让花儿和太阳对话……总之,在泰戈尔的诗里,世界是人性化的,自然也是人性化的,万物都有它们自己的生长与思考;而他只是为它们的人性化整理思想碎片而已。而这,便也是《飞鸟集》名字的由来:“思想掠过我的心头,仿佛群群野鸭飞过天空,我听到了它们振翅高飞的声音。”这就是泰戈尔,这就是《飞鸟集》。或许,对于人类的文明史来讲,《飞鸟集》不过是沧
2023-05-04 12:51:41
3发表
最开始看上这本书真的是因为它的封面,好看死了。到了之后我还特意为它包了书皮,毕竟是经典嘛。一次满意的购物,下次还会再来的!
2023-05-04 12:51:41
4发表
中英双语的,可以对照着,学习英文。郑振铎的翻译也很喜欢,把每首诗都译得特别美。
2023-05-04 12:51:41
5发表
获诺贝尔文学奖的作品,买给孩子暑假礼物,希望他学贯中西。
2023-05-04 12:51:41
6发表
字比较大,排版清晰,一点都不伤眼,还有经典翻译和注释。
2023-05-04 12:51:41
7发表
买给女儿的,女儿在上英语班,一边学,一边加强课外训练。
2023-05-04 12:51:41
8发表
字比较大,排版清晰,一点都不伤眼,郑振铎的译本,很经典
2023-05-04 12:51:41
9发表
一直特别好奇诗歌的英语表达形式,中英对照。很赞啊
2023-05-04 12:51:41
10发表
郑振铎翻译的,很经典。中英文对照,全译本,值得推荐。
2023-05-04 12:51:41
11发表
外国著作一般双语最好,不过市面上总是要么全外文,要么全译作,这本就很好,双语都有,看着也舒服,平时拿来读读很方便。不过还没看完,不知是否有遗漏不足之处。
2023-05-04 12:51:41
12发表
诗之意飞鸟集的诗很美。每句诗都包含了诗人的思想吧谁愿意来探讨一二。图中的诗句便不能理解光绿叶孩童坏人。是心境自然纯净不知世间愁吗
2023-05-04 12:51:41
13发表
书中世界总是让我自己慢慢的成长,究竟什么时候才能让自己明白,自己和这个世界差很多?自己现在拥有的不足以应付这个世界。所以,慢慢的,沉默寡言,慢慢的,沉浸在自己的世界里。这个时候才发现,原来,我和这个世界这么近。我所差的原来是直面这个世界的勇气。
2023-05-04 12:51:41
14发表
泰戈尔飞鸟集"真理引起了反对它自己的狂风骤雨,那场风雨吹散了真理的广播的种子。"诗圣泰戈尔是诞于东方的一盏明灯,他用其优美的诗句谱写了歌颂生命的曲曲赞歌。我本人对泰翁美丽飘逸的诗篇除仰慕之外,不能说特别喜爱,但这只是个人品味的不同,同样属于东方明珠的伟大诗人纪伯伦的"先知"和"沙与沫",以其连贯的格言韵律更能深深打动我。但不可否认,泰戈尔的诗中蕴含着无穷的魅力,以其略显松散的体裁,奔放出无穷的广阔。王尔德说:我们都生活在阴沟里,但仍有人仰望星空。泰戈尔无疑就是我们人类族群中为数不多的仰望星空者,并以其柔美
登录后发表评论