千经万典,孝悌为先。
--《增广贤文》
:

《李煜词选:图文典藏本》

PDF

作者: 许渊冲译

出版社: 河北人民出版社

ISBN: 9787202037645

作者简介:

许渊冲(1921—),北京大学教授,当代著名翻译家,在国内外出版中、英、法文译著六十余部。许渊冲先生的译诗是在深刻理解原诗意蕴的基础上的再创造,充分体现了他的“三美”(意美、音美、形美)、“三似”(形似、意似、神似)、“三化”(深化、等化、浅化)、“三之”(

内容简介:

李煜从最高的君主沦落成为*的“臣虏”,从客观上讲,很少人有他这种惨痛的经历;从主观上讲,有这种经历的人又没有他的才情。而他却能用血和泪,用自己的生命,写出人生悲剧中的真情实意。因此,李煜词就成为千古绝唱了。本书为“图文典藏本许译中国经典诗词”丛书之一,精选了李煜具有代表性的词近百首,采用英汉对照的形式,题解简明,注释详切,图文并茂,是一本很有学术品位的读本。

所有评论

2023-05-04 12:51:41
0发表
李煜,词人皇帝,许渊冲,书销中外六十本,诗译英法唯一人
2023-05-04 12:51:41
1发表
非常喜欢的一本诗词,纸质很厚,又有彩页,有古图,看了一首虞美人的英文译文,确实觉得有押韵,翻译很到位。
2023-05-04 12:51:41
2发表
李煜的词尤如人间仙品,篇篇都是精品,几乎凝铸了人间所有的感情,这绝对是一部让你感动的作品.当初拿到这本书,原想象诗词一般读过即已,哪知才读两三篇,在接下来的一周内便时时认人思念.方知其大美,真是余音绕梁,三日不绝------
2023-05-04 12:51:41
3发表
书好像不是崭新的是七八层吧但是毕竟不是看外表!李煜的每一首诗歌都是那么得动人心弦、读他的诗感觉看到了当年他的风华正貌看到了他站在夕阳下的忧郁表情!
2023-05-04 12:51:41
4发表
意想不到这本书竟然是中英对译,有点失望,但李煜的词真是太有魅力了,一切都值。另外中文解释有点少,书里最好有些介绍李煜一生经历的事件。
2023-05-04 12:51:41
5发表
李煜的词我们并不陌生,而许渊冲先生翻译的文章达到了“音美、形美、意美”,堪称“诗歌英译第一人”!一本值得放在枕边的书!
2023-05-04 12:51:41
6发表
至爱李煜词!英文翻译同样很棒!我家宝宝听我读里都听得很开心
2023-05-04 12:51:41
7发表
Ithinkitisgoodtoread....andalsolearnhowtotranslatepoemsintoEnglish!
2023-05-04 12:51:41
8发表
很难得的,竟然有英文的翻译。记得在我小的时候,母亲教我背他的词。“无言独上西楼,月如钩。。。”上学了,学校里没有词朗诵。恋爱了,女友对词没有感觉。结婚了,在中秋节的聚餐时,岳母要求大家说一个与月亮有关的诗词。我背了一遍,全场的惊讶眼光。但是真想说:“我记得流星花园里的杉菜在表演完后说“我只会弹这一曲”,李煜的我也只会两三首。”
2023-05-04 12:51:41
9发表
悲情的君王啊,那些诗歌。想起个事:外国人对这位文学君主是怎么看的?
2023-05-04 12:51:41
10发表
我可不可以让换个快递客服?我的书收到了但是破了,我问她是不是快递出现问题,她说让我别凭空想象。。。。。。。。。。。。
2023-05-04 12:51:41
11发表
这本书里面的词我有很多喜欢,书的纸张质量也不错,作者的注释也很有意思。总体来说我很喜欢这本书,不过就是有点贵,打折打得不够低。所以只能给4星。
2023-05-04 12:51:41
12发表
英文翻的很美~有押韵,还有英文到中文的回译,读读很不错~
2023-05-04 12:51:41
13发表
比较喜欢诗词所以就买了这本结果发现还不错
2023-05-04 12:51:41
14发表
书还行,就是没有古典味。我找这本词集,中的好辛苦!
登录后发表评论