笨鸟先飞早入林,笨人勤学早成材。
--《省世格言》
:

《死魂灵》

PDF

作者: 果戈理郑海凌译

出版社: 西安交通大学出版社

ISBN: 9787560576435

作者简介:

作者简介

果戈理(1809—1852),全名尼古拉·瓦西里耶维奇·果戈理,俄国批判现实主义文学奠基人,被车尔尼雪夫斯基称为“俄国散文之父”。

代表作有《死魂灵》《钦差大臣》《狂人日记》等。在人物上,果戈理往往将沙俄制度下的小官僚作为主人公;在情节上,往往以夸张与讽刺的方式揭露农奴制和官僚制的丑恶。

果戈理独特的表现手法,对屠格涅夫、契诃夫、蒲宁等俄国作家,张天翼、老舍、赵树理等中国现代作家,都产生了不容忽视的重要影响。鲁迅的《狂人日记》就直接借鉴了果戈理的同名小说。

译者简介

郑海凌,1975年毕业于安徽大学外文系,后进修于北京外国语学院。曾在军队和中国民航总局担任翻译,中国作家协会会员,后任北京师范大学外文学院教授、博士生导师。主要译作有《死魂灵》《童年》《母亲》《踏浪女人》等。

内容简介:

一位绅士:乞乞科夫。

做了一门生意:买死人。哦,不,是买死人的户籍。确切的说是那些已经死去,但尚未被注销*的农奴(地主们将农奴叫作“魂灵”)。

做这门生意的人可真是聪明绝顶:乞乞科夫将死农奴当作活农奴,抵押给了监委会,得到了大把押金。Money!Money!Money!

喂,醒醒,乞乞科夫先生:想象总是完美的,现实却总是……差那么一点。就在乞乞科夫完成所有程序,只待捞回大把押金的时候,勾当被揭穿了。

乞乞科夫只好匆忙逃走:这位佯装绅士的家伙,不过是个彻头彻尾的骗子。

故事就是这样一个故事,可简单的故事经过果戈理的一番语言调度后,读过它的人简直没有不发笑的,甚至有人说:这本书一定是在顶着名著的头衔讲段子。可读罢后又会陷入一种孤独、凄凉的境地,将书中的滑稽故事对照当下,竟顿生醍醐灌顶之感。难怪言辞犀利的鲁迅先生一眼便看中了它,急切地将《死魂灵》引入中国。

猜你喜欢

风起陇西
2025-04-04 9.2k
2025-04-04 2.3k
北上
2025-04-04 1.8k

所有评论

2023-05-04 12:51:41
0发表
《死魂灵》以主人公乞乞科夫到外省购买死农奴为主线,展现了一个个地主老爷的丑陋猥琐、荒唐可笑的嘴脸,揭示庸俗、贪婪而且卑鄙的贪官污吏的典型性格。
2023-05-04 12:51:41
1发表
小说描写一个投机钻营的骗子(吝啬鬼)——假装成六等文官的乞乞科夫买卖死魂灵(俄国的地主们将他们的农奴叫做“魂灵”)的故事。乞乞科夫来到某市先用一个多星期的时间打通了上至省长下至建筑技师的大小官员的关系,而后去市郊向地主们收买已经死去但尚未注销户口的农奴,准备把他们当做活的农奴抵押给监管委员会,骗取大笔押金。他走访了一个又一个地主,经过激烈的讨价还价,买到一大批死魂灵,当他高高兴兴地凭着早已打通的关系迅速办好了法定的买卖手续后,其罪恶勾当被人揭穿,检察官竟被谣传吓死,乞乞科夫只好匆忙逃走
2023-05-04 12:51:41
2发表
这个译版还不错。五个吝啬鬼地主的形象非常生动形象。
2023-05-04 12:51:41
3发表
孩子喜欢,好评好评好评好评好评好评好评好评好好评好评。
2023-05-04 12:51:41
4发表
这几年,特别不喜欢看小说,不论是否精典。翻了几页,译的十分流畅,待有心情时再拜读。
2023-05-04 12:51:41
5发表
书香节买的,一直没来得及评论,这次偷点懒,统一放图评论啦,在当当买书,体验一如既往的nice
2023-05-04 12:51:41
6发表
◎俄国批判现实主义文学奠基之作。·高尔基称其为“俄国文学史上无与伦比的作品”。·赫尔岑曾回忆说:“该小说的出版震动了整个俄国。”·鲁迅盛赞“果戈理的讽刺是千锤百炼的”,“以不可见之泪痕悲色,振其邦人”。◎中国首届文学翻译彩虹奖、戈宝权文学翻译奖获得者郑海凌译作。◎无删节全译本。俄中精准直译,全面修正非俄译本的讹误。◎《死魂灵》属“俄苏文学”套系书,共辑12部名著译作。·名家汇集:译者来自于中科院、北大、人民文学出版社等科教文化前沿机构。·俄译功底:译者均有着几十年深厚的俄语、俄国文学翻译、研究与教学背景。
2023-05-04 12:51:41
7发表
小说描写专营骗术的商人乞乞科夫来到某偏僻省城,以其天花乱坠的吹捧成为当地官僚的座上客,并上门去向地主收购死农奴,企图以此作为抵押,买空卖空,牟取暴利。丑事败露后,他便逃之夭夭。《死魂灵》是俄国批判现实主义文学发展的基石,也是果戈理的现实主义创作发展的顶峰。
2023-05-04 12:51:41
8发表
《死魂灵》,其中描写的普柳什金是西方著名的吝啬鬼形象,作者通过乞乞科夫买死农奴这一荒诞的事情,展示了农奴制的弊端,批判农奴制,同情农奴。
2023-05-04 12:51:41
9发表
小说描写一个投机钻营的骗子——六等文官乞乞科夫买卖死魂灵(俄国的地主们将他们的农奴叫做“魂灵”)的故事。乞乞科夫来到某市先用一个多星期的时间打通了上至省长下至建筑技师的大小官员的关系,而后去市郊向地主们收买已经死去但尚未注销户口的农奴,准备把他们当做活的农奴抵押给监管委员会,骗取大笔押金。他走访了一个又一个地主,经过激烈的讨价还价,买到一大批死魂灵,当他高高兴兴地凭着早已打通的关系迅速办好了法定的买卖手续后,其罪恶勾当被人揭穿,检察官竟被谣传吓死,乞乞科夫只好匆忙逃走。
2023-05-04 12:51:41
10发表
果戈里的代表作品之一,仿佛可以从各个地主身上找到自己的影子,虽然距离本书发表已经过去了100多年,但是其中提到的一些社会现象仍然存在着。极力推荐!
2023-05-04 12:51:41
11发表
死魂灵中的每一个人物都十分生动形象,尤其是乞乞科夫去拜见的那些地主,每个人都具有自己的特点,虽然我记不住他们的名字,但是却不会混淆他们之间的性格特点。
2023-05-04 12:51:41
12发表
对比了一下其他版本,这本是全译本,字数就要多出不少,果断买了,确实厚重。很值。
2023-05-04 12:51:41
13发表
死魂灵是俄国著名作家果戈里的代表作,雅科夫列夫对果戈里有着很高的评价,当然对陀思妥耶夫斯基也有很高的评价。果戈里的著作中这一部小说的内容的确非常值得品味。特别是中国的农民和各国的农奴,在某种程度上的相似性是值得深入思考的
2023-05-04 12:51:41
14发表
果戈理不承认灵感可以消极地等到,他认为每天必须不间断地工作。他对一个朋友说道:“写东西的人不能放下笔,就像画家不能放下画笔一样,每天必须得写点什么。要把手训练得完全听从思想。”这种说法,我已经听到很多作家这样说过了,写作没有捷径,唯有一直写。想的再多,到落笔之时总觉得话语无法传达尽思想。
登录后发表评论