良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。
--明代谚语
:

《呼啸山庄/译林世界文学名著》

PDF

作者: [英]勃朗特

出版社: 译林出版社

ISBN: 9787805670768

猜你喜欢

风起陇西
2025-04-15 9.3k
2025-04-15 2.3k
北上
2025-04-15 1.9k

所有评论

2023-05-04 12:51:41
0发表
《呼啸山庄》讲了一个爱情的悲剧,也是一个报复的惨剧。这本书让大家了解了十九世纪英国的乡村生活。人烟稀少,荒芜广阔的乡村相邻的两家人也可能会走上几里地,在这样的环境中,人如果不去大城市或外乡,那么活动的范围是有限的,当然接触的人更有限。爱情自然也会在就近和熟悉的人之间发生,而婚姻则有可能在门当户对的等级观念下进行。英国社会历来就是讲究出生门第与背景的,所以当人的地位低下、出生卑微、贫穷落魄时就容易遭受别人的歧视与不公,两个人悬殊地位的爱情也容易被拆散,故事的主人公希刺克历夫就是这样一个不幸的人。长期的心理扭
2023-05-04 12:51:41
1发表
这本书几年前曾读过英文版,这次想买中文版来读,在我一起买的十来本书中,当当网把这本给漏发了,后来打了客服电话后,当当网给我补发了,说明当当网的服务是值得信赖的,我打算以后就在当当网上买东西啦.书和我在书店看到的一模一样,包装完好,非常新.
2023-05-04 12:51:41
2发表
曾见文评说,女人的文字倾向于更书面,而男人的更口语化。wutheringheights的内容已经足够惊心动魄了,所以平实的文也甚是好。喜欢杨苡的翻译。
2023-05-04 12:51:41
3发表
我坚持买译林的世界文学著作,因为翻译相对不错。我是对照着英文原版书一起阅读的,既是感受文学,也同时学习了英语和翻译。
2023-05-04 12:51:41
4发表
收到的书的封面当当页面上的封面不同,而且书皮破旧,也没有书膜!!!
2023-05-04 12:51:41
5发表
最近买了一本书呼啸山庄,回去一看,味道不对,和20前读的差U远了。后来想,肯定是翻译的问题,到网上一查,果然,原来看的是杨苡翻译的。可惜当当网上没货啊,去哪儿能买到呀!
2023-05-04 12:51:41
6发表
这个商品不错~
2023-05-04 12:51:41
7发表
非常好的书,是我喜欢的,一直支持当当
2023-05-04 12:51:41
8发表
译本很好,但我收到的书有印痕,有点小郁闷!
2023-05-04 12:51:41
9发表
译者杨苡是杨宪益的妹妹。
2023-05-04 12:51:41
10发表
书的内容很精彩啊,毕竟是世界名著,读了很多遍都觉得耐人寻味。只可惜收到的时候书有点脏,掉了两页,可能是存放了太久的缘故吧!
2023-05-04 12:51:41
11发表
荐书呼啸山庄是我个人最爱的作品。这本书会带你进入令一个世界,这个世界与我们的经验不同他时刻存在着恐惧感和危机感笼罩着整个庄园不正统的道德观以及强烈的复仇心但这一切在作者笔下被刻画的恰到好处作者很快让我们进入到了她所了解的那个世界并且不会让你感到意外我也跟不少朋友讨论过此书,很多人认为这本书要看是否对你胃口犹如书中人物强烈的情感一样,有人和我一样,最爱此书,而有人则认为压抑无趣如果本书对你胃口那么恭喜你,你会体验到一次不同寻常且印象深刻的震撼!其实个人不愿意过早触及这本书,因为读过之后会不经意与其他作品对比
2023-05-04 12:51:41
12发表
是不是因为版本太多混淆了
2023-05-04 12:51:41
13发表
这版本很好。喜欢,这书是必读书。很值得一看
登录后发表评论